S-a vorbit mult despre SEO pentru piața locală. Totuși, ce se întâmplă atunci când o companie se pregătește să se extindă în străinătate sau când cineva are o idee pentru o nouă afacere în afara Poloniei? Deși principiile SEO sunt aceleași sau aproape aceleași peste tot – algoritmii Google funcționează la nivel global – poziționarea unui site în străinătate implică nuanțe de care trebuie să fiți conștienți.
Următoarele 14 puncte nu reprezintă un ghid complet despre „cum să faci SEO în străinătate”. Mai degrabă, este o colecție de sfaturi și bune practici care nu sunt neapărat evidente, dar care sunt importante pentru SEO în străinătate. Toate acestea au fost preluate dintr-un webinar organizat în primăvară ca parte a programului SEO Shield al Senuto. La acesta au participat experți cu experiență în poziționarea în străinătate: Robert Niechciał, Mateusz Dela și Maciej Chmurkowski, precum și Damian Salkowski de la Senuto.
Puteți viziona webinarul și citi transcrierea aici: SEO International.
Principalele concluzii
- Extinderea afacerii pe plan internațional implică alegerea între un domeniu internațional cu versiuni lingvistice în directoare separate sau domenii naționale independente, fiecare cu avantaje și provocări specifice în ceea ce privește costurile și gestionarea SEO.
- Utilizarea hreflangs este esențială pentru SEO internațional, asigurând că versiunile lingvistice corecte ale site-ului sunt prezentate utilizatorilor potriviți și evitând clasificarea în țări nedorite.
- Strategiile de achiziție de linkuri și costurile asociate diferă semnificativ de la o țară la alta, influențând abordările locale ale campaniilor SEO.
- Colaborarea cu un partener local de încredere poate fi benefică pentru SEO internațional, oferind expertiză specifică pieței și suport pentru crearea de conținut și link building.
- Pentru a gestiona eficient activitățile de SEO și marketing de conținut la nivel internațional, Analiza Vizibilității Senuto poate oferi o imagine clară asupra traficului organic și a poziționării pe Google.
1. Domeniu internațional vs. domeniu național
.
Atunci când afacerea dvs. depășește curtea locală și doriți să ajungeți la clienți străini, aveți două opțiuni:
- .
- a) Migrați către un domeniu internațional, adică, de exemplu, .com, .net, .eu sau .info, și întoarceți conținutul alternativ pentru o anumită limbă în directoare – astfel, de exemplu, senuto.com/en și senuto.com/en – acestea sunt aceleași site-uri tot timpul, doar că au versiuni lingvistice diferite în directoare separate.
- b) Faceți un domeniu separat pentru fiecare țară, adică, de exemplu, .pl, .de, .cz și așa mai departe. Senuto.pl și Senuto.de ar fi două domenii complet diferite care sunt independente unul de celălalt și se poziționează diferit.
.
.
Aceste opțiuni diferă în ceea ce privește costurile de implementare. Firește, a avea un site pe mai multe domenii este mai scump decât pe unul cu mai multe versiuni lingvistice disponibile.
Pe de altă parte, cu un buget adecvat, merită să luați în considerare împărțirea pe domenii separate, deoarece astfel aveți mai mult control asupra link-urilor, a ceea ce se întâmplă și a modului în care fiecare domeniu se clasează. Creezi medii independente și astfel știi de ce ceva a urcat și ceva a coborât.
Problemă potențială: este posibil să fie imposibil să înregistrați un domeniu într-o țară sau va fi foarte scump.
Principalele motive în favoarea opțiunii „a” sunt costurile mai mici și comoditatea – este mai ușor să adaugi un director și să faci o traducere decât să cumperi și să întreții X domenii și să pui un site pe fiecare dintre ele.
Opțiunea „b” este în primul rând capacități analitice mai bune și un control mai mare.
Încearcă Senuto Suite gratuit timp de 14 zile
Încearcă gratuit 14 zile2. Ce trebuie făcut dacă domeniul internațional este ocupat?
.
Puteți căuta extensii gccTLD, cum ar fi .io, .co, .tv. Există un index al acestor domenii pe Wikipedia. Găsiți o alternativă pentru dvs.
3. Nu uitați de hreflangs
.
Dacă doriți să vă poziționați pentru o altă țară, într-o altă limbă, atunci simpla adăugare, de exemplu, a unei versiuni în limba engleză a textului nu este suficientă – trebuie să faceți o structură hreflang adecvată pentru acest lucru..
Hreflang este un cod special care este plasat în capul documentului. Acesta conține legăturile corespunzătoare către paginile de limbă în cauză cu codul ISO.
Note: cu o optimizare inadecvată, puteți ajunge la situația în care vă poziționați pentru fraze în limbi străine în Polonia – dar nu și în țara care vă interesează de facto. Așadar, aceasta este o pierdere de bani și energie (excepția este atunci când doriți să invitați străinii care folosesc Google în Polonia pe site-ul dumneavoastră).
De asemenea, aveți grijă la utilizarea de infirmități lingvistice. Traducerea literală a unor fraze poate să nu funcționeze în poziționarea în străinătate, precum și ignorarea anumitor nuanțe lingvistice. Dacă doriți să poziționați o afacere cu un serviciu de livrare de mâncare în Anglia, veți face greșeala de a vă poziționa pentru fraza livrare de mâncare. Deși din punct de vedere lingvistic este corectă, vorbitorii de limba engleză spun mai degrabă food take-away și aceasta este fraza pe care o vor tasta în Google. Așadar, este util să consultați un vorbitor nativ sau pe cineva care este capabil să caute frazele cheie corecte în limba dumneavoastră.
4. Achiziționarea de linkuri nu arată la fel peste tot
.
Atunci când vă gândiți la extinderea în străinătate, trebuie să țineți cont de faptul că fiecare țară este obișnuită. Acest lucru este valabil și pentru modalitățile și costurile de achiziție a link-urilor. Câteva exemple:
În Germania, suma pentru achiziția unui link este similară cu cea din Polonia – doar că zloții trebuie convertiți în euro. 200 de zloți la noi, 200 de euro la ei.
De asemenea, nu foarte popular la vecinii noștri occidentali este whisper marketing. Linkurile externe sunt obținute în primul rând din articole sponsorizate.
În unele țări poate fi mai ieftin decât în Polonia pentru acest lucru.
„În România, costă aproximativ 120-130, poate 150 de euro să achiziționezi un link, care era din categoria TVN-class TV, și este unul dintre cele mai mari posturi de televiziune din țară. În Polonia, nu știu dacă ar fi posibil așa ceva”, – a spus Robert Niechciał.
5. În unele țări, piața de dropcatching (captarea de domenii) este practic inexistentă
.
În unele țări, piața de dropcatching este practic inexistentă, în schimb, costul de înregistrare a domeniilor acolo este ieftin. Și, adesea, acestea sunt domenii de mare putere – au încă o mulțime de linkuri externe către ele, ceea ce, desigur, este excelent pentru poziționarea în motoarele de căutare.
„În țările, să le spunem, exotice care sunt în Europa, cum ar fi Croația, piața de drop-catching nu există. Râd că acest lucru este caracteristic tuturor țărilor în care: a) există Erasmus până la vârsta de treizeci de ani, b) există siesta. În ele nu există drop catching și acolo poți captura domenii cu o putere incredibilă, doar la nivelul de 3-10 euro pe înregistrare. Eu mă aflu în acest moment în acel loc și cumpărând posturi de invitați pentru sute mari de euro pe care deja le-am respins” – Robert Niechciał.
6. Dacă vă internaționalizați, fiți pregătiți să optimizați nu în funcție de limbă, ci de țară
.
Am abordat puțin acest subiect mai sus. Conținutul unui site care ar trebui să se claseze bine pe Google în Marea Britanie și în SUA ar trebui să fie optimizat separat (revenim la exemplul cu livrarea de mâncare și cu mâncarea la pachet).
Același lucru va fi valabil și pentru țările latine. Deși spaniola este vorbită în Spania, Mexic și Argentina, diferențele lingvistice minore pot afecta semnificativ selecția cuvintelor cheie.
Germanii și austriecii vorbesc germana, iar o anumită variantă a acesteia se găsește și în Elveția. Cu toate acestea, piețele sunt diferite, iar limba vorbită în aceste țări nu este identică.
Cercetarea cuvintelor cheie se poate face pentru cea mai mare piață dintre țările care vorbesc aceeași limbă (în acest caz ar fi Germania), dar în etapa următoare este necesară adaptarea conținutului pentru o anumită țară. Este o idee bună să verificați acest lucru cu un nativ sau cu o persoană care locuiește permanent în țara respectivă.
7. Specificați țara și limba dacă vă poziționați pentru o țară multilingvă
.
Există țări precum Elveția, Țările de Jos sau Letonia în care se folosesc mai multe limbi (oficial sau neoficial). Dacă doriți să vă poziționați pentru ambele limbi din țara respectivă, trebuie să setați codul de geolocalizare și de limbă în codul HTML, folosind hreflang.
De exemplu, codul pentru Letonia și limba letonă va arăta astfel: lv-lv, în timp ce pentru limba rusă va arăta astfel: lv-ru.
8. Nu aveți nevoie de un specialist străin pentru a vă poziționa site-ul în străinătate
.
Dar specialistul dvs. din Polonia ar putea avea nevoie de un partener de afaceri de încredere din țară.
Într-un astfel de aranjament, specialistul SEO local se consultă direct cu clientul, stabilește împreună cu acesta obiectivele de afaceri, coordonează activitatea. La rândul său, partenerul său din străinătate se ocupă de crearea sau de comandarea de conținut adecvat pentru site, de crearea de linkuri și așa mai departe.
Dorind să vă poziționați într-o anumită țară, întrebați specialistul dumneavoastră dacă are abilitățile și capacitățile necesare pentru a vă promova site-ul în străinătate. Dacă nu o poate face el însuși, este posibil să cunoască persoanele potrivite din altă țară sau să poată ajunge la ele.
9. Utilizați platformele de creare de linkuri – multe țări au propriile platforme
.
În Polonia, Whitepress este bine cunoscută, ceea ce facilitează achiziționarea de link-uri externe care duc către site. Platforma deservește un număr tot mai mare de țări – există birouri în Slovacia și România, de exemplu. Achiziționarea unui link de peste hotare este posibilă, de asemenea, cu platforma Linkhouse, cu sediul în Katowice, sau cu Marketin9 din Marea Britanie. Însă multe țări au propriile soluții locale, care funcționează pe un principiu similar – căutați piața care vă interesează.
10. Aveți grijă cu textele backlink achiziționate contra cost
.
Experții SEO recomandă prudență atunci când vine vorba de utilizarea textelor de spin – adică modificări ale textului original, bazate pe sinonime. Astfel de materiale sunt ieftine, dar folosirea lor poate duce la indexarea site-ului dvs. de către Google.
„La un moment dat, am pierdut 30 sau 40% din PBN-urile care au fost puse pe spinned text”, a declarat Maciek Chmurkowski în cadrul webinarului „International SEO” găzduit de Senuto.
Dacă nu aveți nevoie de texte de înaltă calitate, ci doar de „backlink-uri”, căutați platforme care oferă articole ieftine strict pentru SEO. Sinonimizarea – deși are cel mai ieftin preț – poate ajunge să fie cea mai costisitoare soluție.
11. De unde pot cumpăra domenii străine care au expirat?
.
Și, de exemplu, aici:
- dropcatch.net
- sedo.com
- godaddy.com
- aftermarket.pl
- undeveloped.com
- SEO.domains
.
.
.
.
Prețurile la aceste tipuri de site-uri pot fi mari. Furnizorii privați oferă de obicei prețuri chiar și de 4 sau 5 ori mai mici. Dacă reușiți să găsiți un astfel de furnizor, bravo vouă.
12. Nu vă temeți de poziționarea în străinătate
.
Ok, piețele anglofone de regulă sunt dificile. Dar dacă aveți experiență cu poziționarea în Polonia, să știți că este o piață considerată una dintre cele mai dificile din Europa. Poate nu vă așteptați să fie super ușor, dar în general nu ar trebui să fie dificil. Mai ales în aceste țări:
- Lituania
- Letonia
- Italia
- Spania
- Portugal
- Elveția
- Mărfurile asiatice virgine: Thailanda, Filipine
.
.
.
.
De ce este mai ușor acolo? Răspunsul este simplu: prețuri mai mici (de exemplu, pentru articole sponsorizate) și/sau mai puțină concurență.
13. Este foarte scump în Norvegia. Vreți ieftin? Mergeți în Spania
.
Oricine a fost măcar o dată în această țară scandinavă știe că ieftin nu este ceea ce au ei acolo. Iar acest lucru este valabil nu numai pentru lucrurile din magazine, berea din baruri și cazarea la hotel. Domeniile norvegiene sunt, de asemenea, scumpe. Linkurile și conținutul sunt, de asemenea, scumpe. Crearea de conținut pentru Norvegia în Polonia va fi, de asemenea, costisitoare, din cauza faptului că există relativ puțini traducători cu specializare în norvegiană.
De fapt, toată Scandinavia este foarte pretențioasă în ceea ce privește prețurile. Probabil că și mai scumpă decât Norvegia este Finlanda.
Este cu siguranțămai ieftin să faci SEO în țările latine. Prețurile pentru linkuri și domenii vor varia de la o țară la alta, dar crearea de conținut poate fi ușor externalizată, de exemplu, în Venezuela, Columbia sau Mexic, unde există o putere de cumpărare a banilor complet diferită de cea din Spania.
14. La ce să fii atent când cumperi „expiries” (domenii expirate)?
.
Următoarele sfaturi sunt de la Robert Niechciał. Atunci când achiziționați un domeniu, verificați următoarele lucruri:
- continuitatea profilului de linkuri (dacă există fluctuații ciudate – brusc linkuri „tăiate” sau timp de ani de zile nu a existat niciunul, iar brusc numărul lor a crescut brusc, acest lucru poate sugera o manipulare),
- În profilul de legături primite, verificați calitatea domeniilor. Dacă site-urile mari se leagă de site, acest lucru este cât se poate de pozitiv,
- verificați ancorele. Dacă printre ele apar fraze de marcă, cum ar fi „Ralph Lauren outlet” sau „Nike Airmax”, atunci domeniul ar trebui mai degrabă ocolit (cu excepția cazului în care a fost legat de mărci cunoscute într-un fel sau altul).
.
.